- Главная -
Новое -
Биография -
Произведения -
Статьи -
Фотографии -
Видео -
Ссылки -
Контакт -
- Интервью -
Литовская литература -
Карта сайта -
Latest news about the Lithuanian writer Jurgis Kuncinas
Отрывок из эссе, которое 19.12.2002 напечатала литовская культурная газета
"Siaures Atenai". Автор Гинтаре Адомайтите некоторое
время работала в газете "Lietuvos pionierius" ("Литовский пионер"), где немножко работал и Юргис,
потом они оба писали эссе для "Siaures Atenai" -
один понедельник Юргис, другой - Гинтаре. Напарники... /Jurate Sprindyte/
Познакомьтесь с главами из романа "Тула"
"...Юргиса Кунчинаса не знала. Есть только несколько человек, о которых могу
сказать: да, я их знаю; они знают меня. На их плече - если что - смогу выплакаться, а праздники нам
нужны все меньше.
С Юргисом мы издалека - сквозь расстояние - знакомы. С тех пор, когда он
приходил на улицу Альгирдаса, на которой скучились несколько редакций, в тяжелых сапогах зэка: бродяга
поэт, выскользнувший из колонии Расу. Слухи и сплетни о Юргисе тогда перерастали в анекдоты, легенды,
мифы (...).
"Литовский пионер": кому смех, а кто-то махнет рукой. Но мы там работали.
Когда-то мы там работали.(...)
В те советские времена, когда Юргис был иной, чем в нынешнее время, к его совету
не прислушалась. Схватил за руку на улице, предупредил: не делай этого, это опасно, не делай... Не
выходи замуж.
Что обо мне, почти незнакомой, заботился, важно только мне.
Важнее то, что Независимость Юргиса изменила, изменился он сам. Бродяга приобрел
дом. Поэт стал прозаиком, летописцем, памятью. Тот, которому милосердные когда-то одалживали (или нет)
несколько рублей, научился считать литы.
Встречались на улице, у озера, в редакции, в библиотеке, в "Suokalbise" (так
называлось кафе в Союзе писателей - переводчик).
Разговаривали.
Вылезла прохладным летом из еще более прохладного озера (...): на берегу стоит
Юргис, зовет пить кофе.
...и для него эта зима тяжелая, его звонки мне (может, не только мне) в четыре
утра.
(...) Весной этого года медленнее чем медленные шли по вильнюсской улице.
Медленные, потому что Юргису нездоровилось. Со стороны выглядели как сладкая пожилая парочка.
Медленнее, потому что у Юргиса было что рассказать. Говорил: нечего таить, для меня важны следующие три
года, не могу их пропить.
Была неделя фиалок - FESTINA LENTE, как когда-то Юргис писал -
СПЕШИ МЕДЛЕННО.
У черноволосой с подбитым глазом - когда-то бывшей красавицы, у нищей, за которой бдительно присматривал
усатый ее друг, Юргис около дворца Радзивиллов купил мне увядающий букет: мой напарник.
Напарница. Так он меня называл.
Никогда об этом не говорили, только - угадываю - оба знали, чувствовали: наши сочинения в "Siaures
Atenai" - чуть-чуть, немножко - может быть... сродни?
Только чуть-чуть.
Потому, что такого писательского марафона, который выбрал Юргис, не желаю ни
себе, ни своему ближнему, ни чужому. Никогда, ни одному, даже врагу. Ни за какую вину, ни за самые
черные грехи - марафона Кунчинаса,- его FESTINA без капельки
LENTE,- не пожелала бы.
Восемнадцатого ноября, в понедельник, смотрели через окно "Suokalbisa". Я с
рюмочкой, он - с чаем. Кончай, говорил он, Гинтаре, наконец-то... Перестань писать ты об этих писателях,
пиши лучше о гребле; о гребле у тебя лучше получается.
Второй раз мудро посоветовал.
Кто теперь, в декабрьский понедельник, хотел бы писать о писателе Юргисе. Кому
нравится сидеть у его гроба, пусть и за несколько стен от гроба. Хотя бы у того же самого - нашего окна
и стола. Хотя бы в том же самом "Suokalbise", хотя бы и с теми самыми людьми, которые вовремя
подсаживаются.
Если бы только о гребле...
Мой напарник вышел из лодки в Вильнюсе, тринадцатого декабря 2002 года. В тот
день, когда я стояла посередине Немана - в Бирштонасе, на льду.
В утратившей равновесие лодке гребка на этот раз заканчивать не обязана "
17 октября 2007 года: Новый рассказ "
Зашел я к другу" из одноименного сборника, переводчик: Анна Глухова.
КОНКУРС!
![]()
ООО "ТОП-КНИГА", газета "Книжная витрина" и Издательство Ивана Лимбаха объявляют традиционный конкурс
рецензий на книги Издательства.
В том числе и на роман "Тула" Юргиса Кунчинаса, выход которого ожидается в составе сборника
произведений писателя.
Конкурс проводится с 1 октября 2007 года по 15 марта 2008 года.
См.
Описание конкурса
30 сентября 2007 года: В разделе "Эссе и рассказы" новые рассказы:
"Тропинка" и
"Hintermisthof".
В разделе "Статьи" новые материалы о писателе:
"Летописец советской эпохи" /Елена Букелене/ и
"Пронизывающий ветер в Вильнюсе"
из газеты "Stuttgarten Zeitung".
24 июня 2007 года: В раздел "Эссе и рассказы" добавлены рассказы
"Люсия" и "Моя жена -лиса".
Раздел "Видео" становится полноценней. Теперь там
можно скачать и посмотреть замечательный романс менестрелей, а также документальные кадры о Юргисе
Кунчинасе из фильма "Почти счастлив"
13 мая 2007 года: В разделе "Фото" новые фотографии.
Рецензия от Гизелы Реллер в разделе
"Статьи".
3 мая 2007 года: В раздел "Произведения" добавлены страницы "
Эссе и рассказы".
В разделе "Статьи"
новые материалы от Агне Юрчюконите и
Юрате Сприндите.
18 апреля 2007 года: В раздел "
Видео" добавлен видеоролик интервью с Юргисом Кунчинасом.
В раздел "Произведения" - главы из
романа "Blanchisserie, или Жверинас-Ужупис".
30 марта 2007 года в Литературном музее г.Каунас прошел вечер
памяти Юргиса Кунчинаса.
"...Это талантливейший литовский сенсуалист. В основе его произведений наблюдения из
самой гущи жизни. В текстах писателя трогательный, нежный натурализм и шершавая,
неприукрашенная поэтичность.
Шерсть и шелк - такое сочетание прекрасно передавало ощущения
постсоветского человека, когда лирические, повседневные или патетические тона в их
чистой форме были бы слишком однозначными. Стилистический и жанровый эклектизм
прекрасно соответствовал хаотичному времени перемен. Просто примириться с
процветанием повседневности, не думать о "значимых идеалах" - это идеология
постмодернизма: разобщенность, несерьезность, игра, случайность, анархия, бравада,
шутка, ирония, антидетерминизм".
Итальянское издательство "Books & Company" выпустило в 2006 году
антологию литовской литератры. В числе авторов - Юргис Кунчинас с рассказами
"Зашел я к другу" и "Пальцы на пульсе Родины".
Второе издание самого известного романа Юргиса Кунчинаса
"Tula", вышедшее в 2007 году в издательстве
"TYTO ALBA" (Вильнюс);
http://www.tytoalba.lt
Издательство BALTRUS (Москва) выпустило в 2006 году сборник Юргиса
Кунчинаса "VIA BALTICA".
Сборник включает роман "Передвижные рентгеновские установки", повесть
Via Baltica, и несколько рассказов.
Программа спектакля кукольного театра "Lele" (Вильнюс)
http://www.teatraslele.lt по пьесе Юргиса Кунчинаса "Ведьма и Лукашукас" в сезоне
2007 года.

Второе издание повести для детей "Ночь белого сыра". Издательство
"GIMTASIS ZODIS", 2006 (Вильнюс)
http://gimtasiszodis.w3.lt/

Кадры из фильма "Менестрели в пальто макси"
- Главная -
Новое -
Биография -
Произведения -
Статьи -
Фотографии -
Видео -
Ссылки -
Контакт -
- Интервью -
Литовская литература -
Карта сайта -