- Главная - Новое - Биография - Произведения - Статьи - Фотографии - Видео - Ссылки - Контакт -
- Интервью - Литовская литература - Карта сайта -


Texts - Юргис Кунчинас - Произведения


Jurgis Kuncinas at workplace. Vilnius, Zverynas
Юргис Кунчинас за рабочим столом. Вильнюс, Жверинас.
Юргис Кунчинас за рабочим столом. Вильнюс, Жверинас




Библиография


Издано в России:







- Передвижные Rontgen'овские Установки. История болезни и любви: [роман]. Дружба народов, 2002, №4


- VIA BALTICA: [роман, эссе и рассказы]. Москва, "Baltrus", 2006

- Туула: [роман и рассказы]. Санкт-Петербург, Издательство Ивана Лимбаха, 2008   КУПИТЬ НА Юргис Кунчинас на OZON.RU



Издано в Литве:



Ищу Обложку!



- Takas per giria (Тропа через пущу): [стихотворения]. Вильнюс, "Vaga", 1977


- Atidetas rugsejis (Отсроченный сентябрь): [стихотворения]. Вильнюс, "Vaga", 1984


- Liepu ratas (Кольцо лип): [стихотворения]. Вильнюс, "Vaga", 1988


- Labas, sraige, kur eini? (Привет, улитка, куда идёшь?): [стихотворения для детей]. Вильнюс, "Vyturys", 1989



- Vaizdas i Menuli (Вид на Луну): [рассказы]. Вильнюс, "Vaga", 1989


- Vainikas "soscinei" (Венок столице): [очерки]. Вильнюс, "Vaga", 1989

- Atgimimo kryzius (Крест возрождения): [стихотворения]. Алитус, 1990                 


- Namai be ziburiu (Дома без огней): [стихотворения]. Вильнюс, "Vaga", 1991



- Glisono kilpa (Петля Глиссона): [роман]. Каунас, "Nemunas", 1992

- Tula (Тула): [роман]. Вильнюс, Издательство Союза писателей Литвы, 1993;                  
2-е издание: Вильнюс, "Tyto alba", 2007


- Baltuju suriu naktis (Ночь белого сыра): [повесть]. Вильнюс, "Amzius", 1995; 2-е издание: Вильнюс, "GIMTASIS ZODIS", 2006


- Didziosios Ziurkes seselis (Тень Большой Крысы): [истории одного городка]. Вильнюс, "Spauda", 1996



- Menestreliai maksi paltais (Менестрели в пальто макси): [рассказы]. Вильнюс, Изд-во Союза писателей Литвы, 1996


- Laba diena, pone Enrike! (Добрый день, господин Энрике!): [рассказы]. Вильнюс, "Vaga", 1996

- Blanchisserie, arba Zverynas-Uzupis (Blanchisserie, или Жверинас-Ужупис): [роман]. Вильнюс, "Tyto alba", 1997


- Kilnojamosios Rontgeno stotys (Mobile Rontgenstationen) (Передвижные Rontgen'овские Установки. История болезни и любви): [роман]. Вильнюс, "Alma littera", 1998



- Asutai is Gyvenimo Svarko (Конский волос из Фрака Жизни): [печальные сатиры]. Вильнюс, Изд-во Сейма "Valstybes zinios", 1998


- Niekieno namai (Ничей дом): [алитусские новеллы]. Алитус, 1999


- Kasdien i kara (Каждый день на войну): [роман]. Вильнюс, Издательство Союза писателей Литвы, 2003


- Laisve yra brangi (Свобода дорогa): [сатиры, мемуары, впечатления]. Вильнюс, Изд-во Сейма "Valstybes zinios", 2001






- Grozio niekad negana (Красоты много не бывает): [сатиры]. Вильнюс, "Pasvires pasaulis", 2001 


- Bile ir kiti (Биле и другие): [роман]. Вильнюс, "Vaga", 2002


- Uzejau pas drauga (Зашёл я к другу): [рассказы]. Вильнюс, Издательство Союза писателей Литвы, 2003


- Pjuti fjuut! arba Netiesu dvaras (Пьюти-фьют! или Лживый двор): [роман]. Вильнюс, Изд-во Союза писателей Литвы, 2004



Издано в других странах:



Mobile Rontgenstationen


Blanchisserie oder Von Mausen, Moder und Literatursalons


Юргис Кунчинас - роман ТУЛА на шведском языке


Юргис Кунчинас - роман ТУЛА на польском языке



- Mobile Rontgenstationen (Передвижные Rontgen'овские Установки. История болезни и любви): [roman]. ATHENA-Verlag, 2002, Germany


- Blanchisserie oder Von Mausen, Moder und Literatursalons ( Blanchisserie или о мышах, плесени и литературных салонах): [roman]. ATHENA-Verlag, 2004, Germany


© Права на все произведения автора принадлежат Расе Кунчинене





Эссе, новеллы, повести, рассказы Юргиса Кунчинаса на
KUNCINAS.COM





Bile ir kiti (Биле и другие): [роман]. Вильнюс, "Vaga", 2002



Роман Юргиса Кунчинаса

   В романе "Биле и другие", как и в других произведениях Юргиса Кунчинаса, слова льются особенно свободно, остроумно, игриво, без тяжелого внутреннего напряжения и стилизационных усилий, раскрывая густую атмосферу эпохи (литературная богема седьмого десятилетия двадцатого века). Автор в западной модернистской манере повествует о самочувствии индивида, не вписывающегося в систему, способного в любых условиях сохранить внутреннюю автономию и человеческое достоинство. В этом романе писатель раскрывается не только как интересный повествователь, но и как создатель с высоким интеллектом, рафинированным литературным вкусом, способный по своему конструировать фабулу произведения, характеры персонажей, которые он моделирует с психологической точностью и обоснованностью.

   Книга начинается так: "Если кто-то нарушает твое спокойствие, сперва убедись - не поднимаешь ли шума сам. Самое лучшее, конечно, начать с морали, только спокойно, не поднимая голоса. Зазвенят струны, лопнут, и будешь говорить как мандолина на стене".
   Этот роман - как будто отрывок из Вильнюсской жизни во времена Андропова. Такой жизни, какой ее видит герой - пожилой юноша, немножко писатель, любящий жизнь и не любящий морализирования "о смысле жизни". Работать он не хочет, но не по причине диссидентских настроений, а только потому, что "порядочный быт" ему противен.
   Хорошо, что о нем заботится Старуха, знаменитая деятельница подполья. Она помогает и материально и советами. Хотя не очень-то герой их слушает.

   И вот в один день, точнее ночь, у дверей героя оказывается девушка. Пьяная, разбитая и немая как рыба. Девушка-рыба остается. Ее зовут Биле (от Изабель), она изучает поэтику. Герой заботится о ней как бы против своей воли. И почему-то не выгоняет. О какой-нибудь любви или, тем более, обязательствах здесь нет и речи. Они там оба не ответственны ни за что. Даже не ясно - могут ли они друг друга называть друзьями. Автор, кажется, как бы сознательно не разрешает герою "впутаться", он должен остаться одиноким, потерянным, и никакая дидактика или хэппи-энд не найдут здесь места. Они долго говорят по ночам, едут вместе к морю, с ними отдельно играет повседневность. Биле то уходит, то возвращается, как будто никуда и не уходила. Наконец-то Биле тонет в Нярисе, когда рухнул понтонный мост, - знаменитая в то время катастрофа, о которой все знали, но помалкивали. Герой не убивает себя, но на какое-то время поселяется в психушке.
   Другие - скульпторы, писатели, художники, критики - все те, которые говорят об искусстве и иногда его создают. Все они собираются в "Сосисочной". Там пьют, дискутируют, усмехаются, кушают сосиски, знакомятся с женщинами и опять пьют. Портреты "других" очень исчерпывающие, но и пристрастные (герой же видит их столько, сколько хочет видеть). По сути единственный, на что-то влияющий герой - это Биле.
   И что из всего этого? Что с героем случилось после? Последние предложения: "Пойду домой. Каждый стоит такой "Сосисочной", какую заслужил. Как рая или ада. Хватит. Слишком много говорю. Пойду варить крапивницу. Постой... что я хотел сказать? А ведь ничего".

   Резюме отсутствует. Но оторваться невозможно.

Назад

Pjuti fjuut! arba Netiesu dvaras (Пьюти-фьют! или Лживый двор): [роман]. Вильнюс, Изд-во Союза писателей Литвы, 2004



Роман Юргиса Кунчинаса

   "Пьюти-фьют! Или Лживый двор" - последний роман Юргиса Кунчинаса. Текст представлен как воспоминания рецидивиста Бладаса Клераса, охватывающие целые пятьдесят лет прошлого столетия. Здесь на первом месте интимные отношения мужчин и женщин. Котрина Меркинтене - центральная героиня - медсестра, обладающая врожденным талантом хирурга, совершающая чудеса в операционной и вообще играющая чуть ли не мистическую роль в жизни страны. Такое могущество она приобретает благодаря не только волшебному скальпелю, но и успешному наркобизнесу. Роман изобилует сценами секса, убийств, насилия, однако, читая его, не покидает мысль, что это фарс, черная комедия, истоки которой далеко искать не приходится - достаточно оглянуться вокруг. Рассказанная писателем история его современника и ровесника живо и с психологической точностью отражает панораму абсурдной изображаемой эпохи.

Назад

SELECTED BIBLIOGRAPHY:

    A Path Across the Woods; Hi, Snail, where are you Heading?; A View of the Moon; Glison's Loop; Tula; Minstrels in Maxi Overcoats; Good Afternoon, Mr. Enrike!; Blanchisserie, or Zverynas-Uzupis; Mobile Rontgen Stations; Everyday to the War; No Beauty is Enough; Bile and Others; At My Friend's; A Circle of Linden Trees; Pjuti Fjuut! Or The Manor of Untruths; The Horsehair from the Life's Jacket; Night of white cheese; The delayed September; Nobody's home; A Shadow of the Great Rat; The Cross of Rebirth; Homes Without Lights; Freedom Is Dear
литовская литература - современная литовская проза - литовская поэзия - литовский писатель - эссе - литовские рассказы - книги из литвы - литовские авторы - литовский роман

- Главная - Новое - Биография - Произведения - Статьи - Фотографии - Видео - Ссылки - Контакт -
- Интервью - Литовская литература - Карта сайта -


Rambler's Top100 KMindex
Литература Восточной Европы - современная литература Балтии - переводы литовской литературы - переводы с литовского - литературная Литва - Вильнюс литературный